martes, 3 de agosto de 2010

Barter

Voy a hacer un mini blogueo del curso de inglés a distancia XD. El caso, lo que no me acordaba antes eran las 'o' de los americanos as oposed to the "ou" of the British. As an illustration, let's write color. Un americano lo escribe igual que nosotros, en cambio los british escribien colour, que quizá hayáis visto alguna vez, o neighbor, los brits escriben neighbour. Y luego la palabra que da titulo al post, to barter es un verbo que, si miráis en los diccionarios significa hacer trueque o canjear, pero que el uso que yo he visto aquí es un poco particular. La idea es que en vez de intercambiar mercancías, se intercambian servicios. Y es algo que se lleva bastante. Hoy, por ejemplo, ha ido al estudio de Ellenore una chica a ver como iban los entrenamientos y tal, y le ha preguntado a Ellenore y necesitaban una contable, con la idea de, tu me entrenas y yo te llevo las cuentas, y es algo que se hace bastante por aquí, y me parece super interesante, sobretodo para aquellos que somos informáticos, porque claro, aquí, cualquier informático seguro que si alguien te pide que le arregles el ordenador, como hay esa tradición de bartering, seguramente te ofrezca el producto de su trabajo de alguna u otra manera. Es España somos más de invitarse a unas cañas, que también está debuti, pero hay gente que se cree que por ser amigos y haber estudiado informática tenemos la obligación de arreglarles el ordenador cuando quieran, sobretodo la familia, la típica tía que te llama dos veces al año, una para felicitar las navidades a toda la familia, y otra para pedirte que le reinstales el windows... El caso que me desvío del tema. Si alguien os ofrece alguna vez to barter, que sepáis que quieren que en vez de pagaros o cobraros en dinero un otros bienes, en servicios. Para aquellos de mente sucia, eso no son servicios y no se llama bartering si no prostitution.

Cuidaros familia

3 comentarios:

  1. No tiene por qué ser "prostitución", que enseguida le cuelgas etiquetas a la gente. Se trata de ser agradecid@ y abiert@ de mente :D

    Aquí en España hay una iniciativa que se llama algo así como "el banco de tiempo". Por una hora de un servicio que tu puedas prestar, te devuelven una hora de un servicio que pueda prestarte alguien. Así que tu le arreglas el ordenador a alguien y alguien (puede ser otra persona) te monta los muebles del IKEA, te hace la compra o te enseña danza del vientre, lo que necesites. No sé si está bien llevado a cabo, pero la idea es chula.

    ResponderEliminar
  2. Jajajajajaja gracias por aclararme la mente sucia en la utima frase, pero vaya, prostitucion es si te pagan, y esto es intercambio de servicios no? no es lo mismo! jajaja

    Me da la impresion de que el ingles americano esta como...mas castellanizado? quiza es solo una impresion...pero todas las movidas de o-ou, er-re, no se, es como mas facil...

    Y te informo de que no hace falta ser informatico para que todo el mundo te pida que le arregles el ordenador, supongo que si eres informatico, aun mas, pero yo creo que si eres joven, ya te piden: grabame un disco (no te jode, me bajo el spotify pa no bajarme musica que es una burrimiento y te voy a grabar un disco? encima de esos variados de bajarse una cancion y otra y otra...) formateame el ordenador (pues mira, lo hice pero buscando en google como se hacia, ellos no saben buscar en google?) instalame noseke....en fin, que lo que tienen es mucho morro, si me dices que no sabes instalar algo en ubuntu vale, pero en windows? santo google y a tirar!!!

    ResponderEliminar
  3. Pero sin instalar en ubuntu es poner "sudo apt-get install programa" y a tirar! No se si habéis leido Momo, pero a mi eso de el banco del tiempo me suena a los hombres grises... La putada es que imagínate que el día de mañana te da por echar un currículum en una empresa de arreglar ordenadores y vas a la entrevista "tiene alguna experiencia?" pues si, años y años de favores a la gente, pero como no hay contrato ni constancia ni nada, pues a la mierda, no PX...

    ResponderEliminar